正文
爱问:“先生以‘博文’为‘约礼’功夫,深思之未能得,略请开示。”先生曰:“‘礼’字即是‘理’字。理之发见可见者谓之文,文之隐微不可见者谓之理,只是一物。‘约礼’只是要此心纯是一个天理。要此心纯是天理,须就理之发见处用功。如发见于事亲时,就在事亲上学存此天理;发见于事君时,就在事君上学存此天理;发见于处富贵贫贱时,就在处富贵贫贱上学存此天理;发见于处患难夷狄时,就在处患难夷狄上学存此天理[一]。至于作止语默,无处不然,随他发见处,即就那上面学个存天理。这便是博学之于文,便是约礼的功夫。‘博文’即是‘惟精’,‘约礼’即是‘惟一’。”
注释
[一]富贵贫贱、患难夷狄,语本《中庸》“君子素其位而行,不愿乎其外。素富贵,行乎富贵;素贫贱,行乎贫贱;素夷狄,行乎夷狄;素患难,行乎患难,君子无入而不自得焉”。素,现在。夷狄,古代泛称我国东方各族为夷,北方各族为狄。后多用夷狄来泛称异族人。意为:君子只是在其现在的位置上做其应该做的事,而没有慕外之心。现在身处富贵,就做身处富贵时应做的事;现在身处贫贱,就做身处贫贱时应做的事;现在身处异族,就做身处异族时应做的事;现在身处患难,就做身处患难时应做的事。因此君子无往而不自得。
翻译
徐爱问:“先生您把‘博文’作为‘约礼’的功夫,我对此深思仍然未能把握,请您略为开示。”阳明先生说:“‘礼’字就是‘理’字。理的显现可见部分称之为文,文的隐微不可见部分称之为理,只是同一件物事。‘约礼’只是要此心纯粹是一个天理。要此心纯粹是天理,必须从理的显现之处用功。譬如显现于侍奉父母时,就在侍奉父母上面学存此天理;显现于服侍君王时,就在服侍君王上面学存此天理;显现于身处富贵贫贱时,就在身处富贵贫贱上面学存此天理;显现于遭遇患难夷狄时,就在遭遇患难夷狄上面学存此天理。至于或作或止、或语或默,无时无处不是如此,随着显现的地方,就在那上面去学习存天理。这便是博学之于文,这便是约礼的功夫。‘博文’就是‘惟精’,‘约礼’就是‘惟一’。”
心得
君子素其位而行,不愿乎其外。素富贵,行乎富贵;素贫贱,行乎贫贱;素夷狄,行乎夷狄;素患难,行乎患难,君子无入而不自得焉。
在其位谋其政,我们在什么位置,就应该做什么事情。
博文约礼,就是当事情显现的时候,我们就去上面学习存此天理,任何一件事,或者一个身份,都应是如此。
随着成长,我们的身份在不断变化,遇到的事情也是不断变化的,而我们需要在这些事情显现的地方,去在这上面学习存天理。